God won't ask what kind of car you drove.
He'll ask how many people you drove who didn't have transportation.
သင္ဘယ္လိုကားမ်ိဳးကိုစီးေနတာကိုေမးမွာထက္ သြားလာဖို ့အခက္အခဲျဖစ္ေနတဲ့ သူဘယ္နွစ္ေယာက္ကို သင္ကူညီခဲ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…
He'll ask how many people you drove who didn't have transportation.
သင္ဘယ္လိုကားမ်ိဳးကိုစီးေနတာကိုေမးမွာထက္ သြားလာဖို ့အခက္အခဲျဖစ္ေနတဲ့ သူဘယ္နွစ္ေယာက္ကို သင္ကူညီခဲ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…

God won't ask the square footage of your house.
He'll ask how many people you welcomed into your home.
သင္အိမ္ဘယ္ေလာက္ၾကီးတာကိုေမးမွာထက္္ သင့့္္အိမ္ကိုလာတဲ့ဧည့့္္သည္ ဘယ္နွစ္ေယာက္ကိုမ်ား သင္ေႏြးေထြးစြာ ၾကိဳဆိုခဲ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…
God won't ask about the clothes you had in your closet. He'll ask how many you helped to clothe.
သင့္အ၀တ္ဗီဒိုမွာ အ၀တ္ဘယ္နွစ္ထည္ရွိတာကိုေမးမွာထက္ အ၀တ္မဲ့ေနသူ ဘယ္နွစ္ေယာက္ကိုမ်ား သင္ကူညီခဲ ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…
သင့္အ၀တ္ဗီဒိုမွာ အ၀တ္ဘယ္နွစ္ထည္ရွိတာကိုေမးမွာထက္ အ၀တ္မဲ့ေနသူ ဘယ္နွစ္ေယာက္ကိုမ်ား သင္ကူညီခဲ ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…
God won't ask what your highest salary was. He'll ask if you compromised your character to obtain it.
သင့္ရဲ ့အျမင့့္္ဆံုးလစာ ဘယ္ေလာက္ရလဲဆိုတာကိုေမးမွာထက္္ ဒီေငြေတြရဖို ့သင့့္္ရဲ ့ကိုယ္က်င့့္္တရားနဲ ့ဘယ္လိုအေပးအယူလုပ္ခဲ ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့္မယ္…
သင့္ရဲ ့အျမင့့္္ဆံုးလစာ ဘယ္ေလာက္ရလဲဆိုတာကိုေမးမွာထက္္ ဒီေငြေတြရဖို ့သင့့္္ရဲ ့ကိုယ္က်င့့္္တရားနဲ ့ဘယ္လိုအေပးအယူလုပ္ခဲ ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့္မယ္…
သင့္ရဲ ့ရာထူးကဘာလဲဆိုတာကိုေမးမွာထကိ္ သင့့္္ရဲ ့အလုပ္မွာသင္အစြမ္းရွိသမွ် အေကာင္းဆံုးလုပ္ေဆာင္ခဲ့ရဲ ့လားဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…
God won't ask how many friends you had.
He'll ask how many people to whom you were a friend.
သင့့္္မွာသူငယ္ခ်င္းဘယ္နွစ္ေယာက္ရွိလဲ ဆိုတာကိုေမးမွာထက္္ သင္ဟာလူဘယ္နွစ္ေယာက္အတြက္ သူငယ္ခ်င္းေကာင္းျဖစ္ခဲ ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့့္္္မယ္…
God won't ask in what neighborhood you lived. He'll ask how you treated your neighbors.
သင္ဘယ္လိုပတ္၀န္းက်င္မွာေနလဲဆိုတာကို ေမးမွာထက္သင့္ပတ္၀န္းက်င္ကလူေတြကို သင္ဘယ္လိုဆက္ဆံခဲ့သလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့္ကိုေမးပါလိမ့္မယ္…
God won't ask about the color of your skin. He'll ask about the content of your character.
သင့့္္မွာဘယ္လိုအသားေရာင္ရွိလဲ ဆိုတာကိုေမးမွာထက္ သင့့္္ရဲ့အက်င့့္္စာရိတၱဘယ္လိုရွိသလဲဆိုတာကို ဘုရားသခင္သင့့္္ကိုေမးပါလိမ့့္္မယ္…






No comments:
Post a Comment